The Korean Math Problem, Translated

If you read this blog last week, you might have seen the article titled Why Asian Kids are Good at Math. I put out a call for translations, and someone came forward in the comments! Here’s it is:

The top part:

Let’s assume that from the top part of the skirt to where the thighs meet is vertically 4cm. Also assume that from the end of the skirt to the point we are interested in viewing is horizontally 12cm. Looking from the side, the point of interest and the edge of the skirt form a triangle ABC.

The bottom part:

Extending BC we reach our ideal observation point E where we our point of interest comes into view. blah blah explanation of where ABCDE is we come to the conclusion that DE must be 53.3cm in order to achieve the optimum viewing angle. Assuming an average height of 170cm and seating height of 70cm the observer must bluntly lean over and reduce his viewing height by 17cm to see the inside of her thighs. I don’t think she would mind so much. Go for it.

I think the last two sentences — “I don’t think she would mind so much. Go for it.” — are actually editorial on the commenter’s part, but the rest of the translation seems to be legit.

Can you imagine the furor that would arise if this was presented as a math lesson here? Perhaps it might be good material for a “Borat” skit.

5 replies on “The Korean Math Problem, Translated”

[…] accusati di molestie sessuali… Ma la verità è un’altra! Infatti secondo la traduzione, il disegno con le varie misure analizza invece l’esatta angolazione ottenuta chinandosi per […]

LOL: “Also assume that from the end of the skirt ***to the point we are interested in viewing*** is horizontally 12cm.”

Leave a Reply