[ via del.icio.us ] While we’re on the topic of synths, here’s a web page that does a side-by-side comparison of Nena’s 99 Luftballons (the German version) and 99 Red Balloons (the English version).
Apparently the translation is more poetic than literal.
https://www.youtube.com/shorts/AvuwH_KyiKY Maybe it’s just me, or perhaps it’s the song itself, but I find that…
Bonus picdump! Here are 99 pics, comics, and memes about the current algae-infested state of…
It’s Sunday, and it’s time for another “picdump!” Here are the memes, pictures, and cartoons…
It’s Sunday, and it’s time for another “picdump!” Here are the memes, pictures, and cartoons…
It’s Sunday, and it’s time for another “picdump!” Here are the memes, pictures, and cartoons…
Advice in old-timey books was just plain weird, man.
View Comments
thanks, got a kick out of that one.
it might be a bit harder to something similar for
The Goldfinger version is better. They kept the "99 Kriegsminister" verse, which sounds really angry in the middle of the English even if you don't know what they're saying, and did it as a good punk tune that's actually listenable.