Even for “Engrish”, This is Incomprehensible

by Joey deVilla on April 20, 2008

I work just south of Chinatown, where I saw this t-shirt on sale on Friday:

Engrish t-shirt seen on Spadina

Odd as Engrish can be, it usually makes at least some sense. Whoever made this shirt wasn’t even trying.

{ 5 comments… read them below or add one }

1 IainR April 20, 2008 at 10:16 am

Ah, but even better… it would actually make sense in context:

http://www.geocities.com/hillsidehaflingers/

They’ve just lifted the description of a horse named “Confetti”

(thank you Google, lol)

2 ginny April 20, 2008 at 1:02 pm

Odd that they changed the spelling from Kayleen to Cayleen, but then again they totally phoned in the latter part of the description.

Any ideas what the graphic has to do with horsies? Me, neither.

3 Brent Morris April 20, 2008 at 2:49 pm

Perhaps they are just using random spam gibberish as source material.

4 Alexandra April 20, 2008 at 10:51 pm

I really want that t-shirt, if just to confuse everyone who sees me wearing it.

5 vladmir April 21, 2008 at 1:56 am

wow. i would wear that shirt just for kicks though.

Leave a Comment

You can use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Previous post: Why I’m a Good Movie Date

Next post: The Crowd at a Rock Show